Сейчас весь мир невольно Звенит от птичьих стай... Сейчас звенит фривольный Веселый месяц май ! Пустивши без уступок Все стрелы в оборот, Кивает из под юбок Смеющийся Эрот. Итак, увлекшись маем, Забыв дела свои, Давайте поболтаем О странностях любви ! И тихо, для начала, Уйдемте, например, В тот век, когда плясала Луиза Лувильер, Когда в любовном хмеле
С полночи до зари Сверкали и шумели Версаль и Тюльери Когда в туманной дали От адьюльтерных сцен И день, и ночь дрожали Сен-Клу и Сен-Жермен.I Итак, без разговора Позвольте мне, мадам, Гильом де Рошефора Сейчас представить вам ! Известный волокита, По виду - Адонис. Позвольте, где же вы то, Сиятельный маркиз ? Поищем-ка немножко Маркиза мы... ага ! Вот домик, в нем окошко, В окошке-же... нога ! Я поясню вам это, Нет проще ничего: Окошко то - Фаншетты, Ну, а нога - его. Итак, вот этот франтик, Повеса из повес, На первое свиданье В окно к Фаншетте влез !
II
Но дьявол скользким змием Скользнул вдруг к их ногам И азбуку любви им Читать стал по складам. Так черт нас одурачил, Мадам, и с этих пор Свою карьеру начал Гильом де Рошефор. И все забыв на свете, В тумане, как слепой, Блуждал он по Фаншетте Дрожащею рукой. В игру втянувшись эту, В довольно краткий срок Он изучил Фаншетту И вдоль и поперек ! Ах, ни один ученый С начала всех начал Так страстно и влюбленно Наук не изучал ! Бледнеть стал звездный купол И смолкли соловьи... Маркиз же так и щупал Все... почву для любви. И дар любви фривольно, В неведеньи блажен, Он расплескал невольно У розовых колен ! Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А как - не все-ль равно !
III
Я слышу вопль рутинный: "Ах, горе ! Ах, беда ! Ах, бедная кузина !.." Позвольте, господа, Кузине горя мало. Ведь все-ж в конце сего Она не потеряла Ну, ровно ничего ! Коль вдруг распухнут губки - Есть крем для их услуг, А для измятой юбки Имеется утюг. Хоть был с кузиной нежен, Но, право, до сих пор, Как триста дев безгрешен Маркиз де Рошефор. И до сих пор о страсти Не знал бы, если б в нем Не приняла участья Мадам де Шевиньон.
IV Сам папа мне свидетель, Что на сто верст кругом Известна добродетель Мадам де шевиньон ! Ей не страшно злоречье, Белей, чем снежный ком И реноме, и плечи Мадам де шевиньон. Как стая ангелочков Вдоль тянутся гуськом Двенадцать юных дочек Мадам де шевиньон. И к этой строгой даме, Потупив скромный взор, С фривольными мечтами Явился Рошефор. Но был от пылкой страсти Он мигом излечен, Когда в ответ на "Здрасьте !" Мадам сказала: "Вон !" Когда от нагоняя Он бросился бежать, Добавила, вздыхая: "Вон... свечи ведь горят !" И вмиг погасли свечи, А на сто верст кругом Во тьме блеснули плечи Мадам де Шевиньон.
V
Хоть он к заветной цели Спешил, что было сил, Но все-ж в любовном деле Весьма несведущ был. И вот, попав в об_ятья, В неведеньи своем, Запутался он в платье Мадам де шевиньон. И так болтался в горе, Ногами шевеля, Как будто бриг на море, Без мачты и руля. И все шептал с опаской: "Прекрасная, смогу-ль ?" Тогда она, с гримаской, Сама взялась за руль. И опытной рукою К источнику всего Дорогой вековою Направила его. И, наклонившись к даме, Он сразу в гавань - трах ! Под всеми парусами Причалил впопыхах. Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А как - не все-ль равно !
VI
Простившись с дамой вяло, (Любить не так легко), шагал Гильом по залу За горничной Марго. Попав, как по заказу, С ней в темный коридор, Немедля ожил сразу Маркиз де Рошефор. И тут от неуменья Иль недостатка сил, Вмиг, без предупрежденья, Любви зашел он в тыл. И песнь любви, как мог он, Так спел ей впопыхах, Что был бы ей растроган Любой персидский шах. Ах, есть своя отрада У экзотичных ласк... О, сказки шахразады, О, сладостный Дамаск ! Смекнув, по ощущенью, В чем дело тут, Марго В немалом изумленьи Промолвила: " Ого !" Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, Откуда - все равно !
VII По воле Афродиты К Нинон, хоть не знаком, Походкой деловитой Вошел маркиз Гильом. И быстро молвил: "Здрасьте !" Отдавши ей поклон, Поднял он кубок страсти Пред чашею Нинон. Но, бросив старый метод, Испорченный весьма, За кубок страсти этот Взялась она сама. И подняла в томленьи Сверх всяческих программ Тот кубок наслажденья К пылающим губам. Маркиз всем этим очень Был изумлен тогда И вскрикнул, озабочен: "Позвольте, не туда !" В ответ нежнейшей скрипкой Хихикнула она И выпила с улыбкой По капле все до дна. Да, в деле страсти нежной Противен был шаблон Немножечко мятежной Прекраснейшей Нинон.
VIII
Придя немного в чувство От сладостных истом, Над тайною распутства Задумался Гильом. Но очень любопытен, Сконфузившись слегка, Решился сам испить он Любовь из родника. И слушай же, прохожий, По образу Нинон К истоку страсти тоже Прильнул губами он. И слились в позе сладкой В одну из цифр, в какой шестерка и девятка Имеют смысл иной. Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А как - не все-ль равно !
IX О, милый друг, хотя бы Весь мир исколеси - Все дамы грубоваты В сравнении с Люсси. Она хрупка, как блюдце, И боже упаси Хоть пальцем прикоснуться К застенчивой Люсси. Все скажут, без из_ятья, Кого лишь не спроси, Что Жанна Д'Арк в квадрате Безгрешная Люсси. Уныл, как две вороны, С Люсси так за столом Средь сотни приглашенных Сидел маркиз Гильом. Тоскуя от безделья, Он дело вдруг нашел И с неизвестной целью Скользнул рукой под стол. Что делал он - не знаю, Но знаю, что Люсси В конце концов, вздыхая, Промолвила: "Мерси..." Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А чем - не все-ль равно !
X
Не рвясь к брачным оковам, В любви взяв первый приз, Летел всегда за новым Блистательный маркиз. И авантюру эту Проделал раз опять - Он некую Аннету Поехал провожать. Хоть было с ней в карете И тесно, и темно, Но все-ж Эрот заметил Там кое-что в окно. Плененный видом этим, Дав крыльям полный ход, Взлетел меж ними третьим Блистающий Эрот. Летела в даль карета И прыгали слегка Карета и Аннета От каждого толчка. Что было в той карете Известно потому Карете и Аннете... А больше никому ! Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А где - не все-ль равно !
XI
Придав веселость мине, Глаза потупив вниз, На завтрак к Жакелине Поехал наш маркиз. Увы, поверьте чести, Не описать перу, Какую он с ней вместе Придумал там игру. В игре той не рутинной Был вот такой ансамбль: Гильом сам, Жакелина И вишня - "par exemple". Добавлю я невольно, Что вишню эту рок Засунул вдруг в довольно Укромный уголок. Вы положенье взвесьте, Пусть это ерунда, Но вишни в этом месте Бывают не всегда. И вишню эту с жаром, Игрою увлечен, Прилежно - с видом ярым - Ловил губами он. Хотя детали лишни, Добавлю все же, что Ловить губами вишни Сумеет вряд ли кто ! Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А как - не все-ль равно !
XII
Оттуда, легче пуха Вскочив в кабриолет, Помчался, что есть духа, К Сюзанне на обед. И огорчен безмерно Был сразу там Гильом, Увидев фрейлен Эрну... Но отступил чтоб он !? Чтоб потерпел афронт он ? Ну, как же ! Никогда ! И тотчас на два фронта Он бросился тогда. И были без утайки Довольны все кругом - И милая хозяйка, И Эрна, и Гильом. И, прыгая, как школьник, Эрот из них в тиши Составил треугольник И рад был от души. Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А как - не все-ль равно !
XIII
Но ужин все же нужен, И, прошептав "Адье", Гильом спешит на ужин К Анжель, за пару лье. От всех, в ком страсть и шалость Сплелись, она весьма И резко отличалась Пытливостью ума. Всем с видом благосклонным, Даря уста свои, Великим Эдиссоном Она была в любви. И в позе очень милой, К нему склонившись ниц, Она его любила При помощи ресниц. Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А чем - не все-ль равно !
XIV Всю жизнь во град лобзаний Спешил он напролом По полю сладкой брани С приподнятым копьем. И в деле страсти пыток, Он к двадцати годам Пронзил копьем любви так Сто сорок восемь дам. И был он хмур, как осень, Когда к нему лакей Впустил сто сорок восемь Обманутых мужей. Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, Платиться - все равно !
XV
И вот, порвав все связи, Гильом полез в окно К невесте Франсуазе, Просватанной давно. Но, влезши вдруг, не к месту Пришел маркиз Гильом, Застав свою невесту С Жоржетою вдвоем. Но дело не в Жоржете, А лишь в одной из поз, Которой в целом свете Прославился Лесбос. Любовь многообразна, Но важно лишь одно - Любить друг друга страстно, А пол... - не все-ль равно !
XVI
В угоду моралистам Увидим, как финал, Что бедный наш маркиз там Жестоко пострадал. Пылая жаром мести, Прокляв девиц и дам, Копье любви на месте Сломал он пополам. Для всяческих проказ он Потерян с этих пор. Так небом был наказан Гильом де Рошефор.
http://express.irk.ru/pub/bell/b/bark/2.htm
|